★大票田(選挙人は55人)カリフォルニア州の情勢 ★カリフォルニア州の標語Eureka(金を見つけたぞ!)の語源・由来 (何故、英語訳が現在完了で、スペイン語訳が点過去(アオリスト)なのか?) ★「アスペクト」を巡るIFRS(国際会計基準)との関係~IFRS15号(2018年1月施行) ⇒冷蔵庫を販売した場合、①「物品の販売(冷蔵庫本体の引き渡し)」、②「設置工事」、③「アフター・サービス契約(保証契約)」の分離計上の義務化 ★San Francisco 49ersの由来 ★ラテン系言語において、アオリストが現在完了に吸収され、分離した経緯。(前者は単純過去に、後者は英語のhave+過去分詞の複合過去に) ★「『軽減税率』田淵隆明が語る、IFRS&連結会計入門」
投稿者: PatriotesJapan
投稿日時:2016-09-24 13:19:25.0
視聴回数:792回
お気に入り登録:0
カテゴリ:
事件・事故
ニュース全般
暮らし全般
タグ:
田淵隆明
山内和彦
米大統領選
カリフォルニア州
Eureka
てくてくTV LosBonitos Live In下北沢Bodeguitaヘ行く キューバ料理のお店 下北沢Bodeguita http://bodeguita.web.fc2.com/ 世田谷区代沢5-6-14 前田ビルB1 で 開催の ラテンライブの様子を 収録 LosBonitos というバンドです キューバ ラテン その他 いろいろなジャンルを演奏です てくてくTV 今日も元気に放送中!! イッツコム(東急ケーブル)でも放送中 http://www.geocities.jp/keijikamikawa/tekuteku.html ******* てくてくTV, LosBonitos, Live In下北沢Bodeguitaヘ行く, キューバ料理のお店 下北沢Bodeguita, , 世田谷区代沢5-6-14 前田ビルB1, で 開催の ラテンライブの様子を 収録, LosBonitos というバンドです, キューバ ラテン その他 , いろいろなジャンルを演奏です, てくてくTV 今日も元気に放送中!!, イッツコム(東急ケーブル)でも放送中 ,
投稿者: keijikamikawa
投稿日時:2016-04-09 21:10:29.0
視聴回数:940回
お気に入り登録:0
カテゴリ:
エンタメ全般
タグ:
てくてくTV
LosBonitos
Live
In下北沢Bodeguitaヘ行く
キューバ料理のお店
下北沢Bodeguita
世田谷区代沢5-6-14
前田ビルB1
で
開催の
ラテンライブの様子を
収録
LosBonitos
というバンドです
キューバ
ラテン
その他
いろいろなジャンルを演奏です
てくてくTV
今日も元気に放送中!!
イッツコム(東急ケーブル)でも放送中
てくてくTV LosBonitos Live In下北沢Bodeguitaヘ行く キューバ料理のお店 下北沢Bodeguita http://bodeguita.web.fc2.com/ 世田谷区代沢5-6-14 前田ビルB1 で 開催の ラテンライブの様子を 収録 LosBonitos というバンドです キューバ ラテン その他 いろいろなジャンルを演奏です てくてくTV 今日も元気に放送中!! イッツコム(東急ケーブル)でも放送中 http://www.geocities.jp/keijikamikawa/tekuteku.html ******* てくてくTV, LosBonitos, Live In下北沢Bodeguitaヘ行く, キューバ料理のお店 下北沢Bodeguita, , 世田谷区代沢5-6-14 前田ビルB1, で 開催の ラテンライブの様子を 収録, LosBonitos というバンドです, キューバ ラテン その他 , いろいろなジャンルを演奏です, てくてくTV 今日も元気に放送中!!, イッツコム(東急ケーブル)でも放送中 ,
投稿者: keijikamikawa
投稿日時:2016-04-09 21:09:14.0
視聴回数:818回
お気に入り登録:0
カテゴリ:
エンタメ全般
タグ:
てくてくTV
LosBonitos
Live
In下北沢Bodeguitaヘ行く
キューバ料理のお店
下北沢Bodeguita
世田谷区代沢5-6-14
前田ビルB1
で
開催の
ラテンライブの様子を
収録
LosBonitos
というバンドです
キューバ
ラテン
その他
いろいろなジャンルを演奏です
てくてくTV
今日も元気に放送中!!
イッツコム(東急ケーブル)でも放送中
「軽減税率」の制度設計、「TPP対策」でおなじみの田淵隆明氏による、キリスト教の歴史と翻訳の問題のお話(2回目)です。 東西教会を分裂させた「ニケア・コンスタンティノープル信経」のFilio-que条項の背景には800年に"西ローマ皇帝"に即位したカール大帝による「異端アリウス派対策」と、「ギリシャ語が5格構造でラテン語が6格構造であること、及び、ラテン語の奪格の多義性」という言語学的構造の問題が背景にありました。 ロマンス諸語(フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語)では、de/diの多義性が大きな問題となりますが、これには元来多義的であったラテン語奪格と属格がde/di+対格に統合されたことが背景にあります。 キリスト教の根本信条である「ニケア・コンスタンティノープル信経」は、EnyaのCDでも有名な讃美歌111番などに取り入れられていますが、第3節では誤訳を防ぐための努力が行われています。「聖霊」は「形の無い、不可視の存在」ですが、ギリシャ語(Πνευμα)は中性名詞ですが、ラテン語(Spiritus)は男性名詞です。つまり、ギリシャ語では「聖霊」が無生物であり、成人男性と解釈される余地は無いのですが、ラテン語ではそのリスクがありました。そこで、前置詞deとexを切りかえることにより誤訳を防いでいます。 また、英語圏ではヨハネの福音書の記述について牽強付会な曲解をして、「聖書の中でムハンマドが予言されている」という主張がなされることがありますが、これも原典のギリシャ語では「聖霊が中性名詞」であることにより完全に虚偽であることが分かります。
投稿者: PatriotesJapan
投稿日時:2015-12-23 16:21:30.0
視聴回数:1373回
お気に入り登録:0
カテゴリ:
事件・事故
ニュース全般
語学
タグ:
田淵隆明
Filio-que
奪格
聖霊
中性名詞
「軽減税率」の制度設計、「TPP対策」でおなじみの田淵隆明氏による、キリスト教の歴史と翻訳の問題のお話(2回目)です。 東西教会を分裂させた「ニケア・コンスタンティノープル信経」のFilio-que条項の背景には800年に"西ローマ皇帝"に即位したカール大帝による「異端アリウス派対策」と、「ギリシャ語が5格構造でラテン語が6格構造であること、及び、ラテン語の奪格の多義性」という言語学的構造の問題が背景にありました。 ロマンス諸語(フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語)では、de/diの多義性が大きな問題となりますが、これには元来多義的であったラテン語奪格と属格がde/di+対格に統合されたことが背景にあります。 キリスト教の根本信条である「ニケア・コンスタンティノープル信経」は、EnyaのCDでも有名な讃美歌111番などに取り入れられていますが、第3節では誤訳を防ぐための努力が行われています。「聖霊」は「形の無い、不可視の存在」ですが、ギリシャ語(Πνευμα)は中性名詞ですが、ラテン語(Spiritus)は男性名詞です。つまり、ギリシャ語では「聖霊」が無生物であり、成人男性と解釈される余地は無いのですが、ラテン語ではそのリスクがありました。そこで、前置詞deとexを切りかえることにより誤訳を防いでいます。 また、英語圏ではヨハネの福音書の記述について牽強付会な曲解をして、「聖書の中でムハンマドが予言されている」という主張がなされることがありますが、これも原典のギリシャ語では「聖霊が中性名詞」であることにより完全に虚偽であることが分かります。
投稿者: PatriotesJapan
投稿日時:2015-12-23 16:20:06.0
視聴回数:1752回
お気に入り登録:0
カテゴリ:
事件・事故
ニュース全般
語学
タグ:
田淵隆明
Filio-que
奪格
聖霊
中性名詞
「軽減税率」の制度設計、「TPP対策」でおなじみの田淵隆明氏による、キリスト教の歴史と翻訳の問題のお話(2回目)です。 東西教会を分裂させた「ニケア・コンスタンティノープル信経」のFilio-que条項の背景には800年に"西ローマ皇帝"に即位したカール大帝による「異端アリウス派対策」と、「ギリシャ語が5格構造でラテン語が6格構造であること、及び、ラテン語の奪格の多義性」という言語学的構造の問題が背景にありました。 ロマンス諸語(フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語)では、de/diの多義性が大きな問題となりますが、これには元来多義的であったラテン語奪格と属格がde/di+対格に統合されたことが背景にあります。 キリスト教の根本信条である「ニケア・コンスタンティノープル信経」は、EnyaのCDでも有名な讃美歌111番などに取り入れられていますが、第3節では誤訳を防ぐための努力が行われています。「聖霊」は「形の無い、不可視の存在」ですが、ギリシャ語(Πνευμα)は中性名詞ですが、ラテン語(Spiritus)は男性名詞です。つまり、ギリシャ語では「聖霊」が無生物であり、成人男性と解釈される余地は無いのですが、ラテン語ではそのリスクがありました。そこで、前置詞deとexを切りかえることにより誤訳を防いでいます。 また、英語圏ではヨハネの福音書の記述について牽強付会な曲解をして、「聖書の中でムハンマドが予言されている」という主張がなされることがありますが、これも原典のギリシャ語では「聖霊が中性名詞」であることにより完全に虚偽であることが分かります。
投稿者: PatriotesJapan
投稿日時:2015-12-23 16:18:58.0
視聴回数:1376回
お気に入り登録:0
カテゴリ:
事件・事故
ニュース全般
語学
タグ:
田淵隆明
Filio-que
奪格
聖霊
中性名詞
「軽減税率」の制度設計、「TPP対策」でおなじみの田淵隆明氏による、キリスト教の歴史と翻訳の問題のお話(2回目)です。 東西教会を分裂させた「ニケア・コンスタンティノープル信経」のFilio-que条項の背景には800年に"西ローマ皇帝"に即位したカール大帝による「異端アリウス派対策」と、「ギリシャ語が5格構造でラテン語が6格構造であること、及び、ラテン語の奪格の多義性」という言語学的構造の問題が背景にありました。 ロマンス諸語(フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語)では、de/diの多義性が大きな問題となりますが、これには元来多義的であったラテン語奪格と属格がde/di+対格に統合されたことが背景にあります。 キリスト教の根本信条である「ニケア・コンスタンティノープル信経」は、EnyaのCDでも有名な讃美歌111番などに取り入れられていますが、第3節では誤訳を防ぐための努力が行われています。「聖霊」は「形の無い、不可視の存在」ですが、ギリシャ語(Πνευμα)は中性名詞ですが、ラテン語(Spiritus)は男性名詞です。つまり、ギリシャ語では「聖霊」が無生物であり、成人男性と解釈される余地は無いのですが、ラテン語ではそのリスクがありました。そこで、前置詞deとexを切りかえることにより誤訳を防いでいます。 また、英語圏ではヨハネの福音書の記述について牽強付会な曲解をして、「聖書の中でムハンマドが予言されている」という主張がなされることがありますが、これも原典のギリシャ語では「聖霊が中性名詞」であることにより完全に虚偽であることが分かります。
投稿者: PatriotesJapan
投稿日時:2015-12-23 16:17:53.0
視聴回数:1444回
お気に入り登録:0
カテゴリ:
事件・事故
ニュース全般
語学
タグ:
田淵隆明
Filio-que
奪格
聖霊
中性名詞
「軽減税率」の制度設計、「TPP対策」でおなじみの田淵隆明氏による、キリスト教の歴史と翻訳の問題のお話(2回目)です。 東西教会を分裂させた「ニケア・コンスタンティノープル信経」のFilio-que条項の背景には800年に"西ローマ皇帝"に即位したカール大帝による「異端アリウス派対策」と、「ギリシャ語が5格構造でラテン語が6格構造であること、及び、ラテン語の奪格の多義性」という言語学的構造の問題が背景にありました。 ロマンス諸語(フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語)では、de/diの多義性が大きな問題となりますが、これには元来多義的であったラテン語奪格と属格がde/di+対格に統合されたことが背景にあります。 キリスト教の根本信条である「ニケア・コンスタンティノープル信経」は、EnyaのCDでも有名な讃美歌111番などに取り入れられていますが、第3節では誤訳を防ぐための努力が行われています。「聖霊」は「形の無い、不可視の存在」ですが、ギリシャ語(Πνευμα)は中性名詞ですが、ラテン語(Spiritus)は男性名詞です。つまり、ギリシャ語では「聖霊」が無生物であり、成人男性と解釈される余地は無いのですが、ラテン語ではそのリスクがありました。そこで、前置詞deとexを切りかえることにより誤訳を防いでいます。 また、英語圏ではヨハネの福音書の記述について牽強付会な曲解をして、「聖書の中でムハンマドが予言されている」という主張がなされることがありますが、これも原典のギリシャ語では「聖霊が中性名詞」であることにより完全に虚偽であることが分かります。
投稿者: PatriotesJapan
投稿日時:2015-12-23 16:16:43.0
視聴回数:1814回
お気に入り登録:0
カテゴリ:
事件・事故
ニュース全般
語学
タグ:
田淵隆明
Filio-que
奪格
聖霊
中性名詞
「軽減税率」の制度設計、「TPP対策」でおなじみの田淵隆明氏による、キリスト教の歴史と翻訳の問題のお話(1回目)です。 1回目はキリスト教の根本信条である「ニケア・コンスタンティノープル信経」のFilio-que条項の説明です。背景には800年に"西ローマ皇帝"に即位したカール大帝による「異端アリウス派対策」と、「ギリシャ語が5格構造でラテン語が6格構造であること、及び、ラテン語の奪格の多義性」という言語学的構造の問題が背景にあるようです。 ロマンス諸語(フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語)では、de/diの多義性が大きな問題となりますが、これには元来多義的であったラテン語奪格と属格がde/di+対格に統合されたことが背景にあります。 また、最初に、パレスティナ問題を複雑化させた国連決議242号の問題も取り上げられています。
投稿者: PatriotesJapan
投稿日時:2015-12-23 16:15:42.0
視聴回数:1026回
お気に入り登録:0
カテゴリ:
事件・事故
ニュース全般
語学
タグ:
田淵隆明
Filio-que
奪格
聖霊
東西教会
「軽減税率」の制度設計、「TPP対策」でおなじみの田淵隆明氏による、キリスト教の歴史と翻訳の問題のお話(1回目)です。 1回目はキリスト教の根本信条である「ニケア・コンスタンティノープル信経」のFilio-que条項の説明です。背景には800年に"西ローマ皇帝"に即位したカール大帝による「異端アリウス派対策」と、「ギリシャ語が5格構造でラテン語が6格構造であること、及び、ラテン語の奪格の多義性」という言語学的構造の問題が背景にあるようです。 ロマンス諸語(フランス語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語)では、de/diの多義性が大きな問題となりますが、これには元来多義的であったラテン語奪格と属格がde/di+対格に統合されたことが背景にあります。 また、最初に、パレスティナ問題を複雑化させた国連決議242号の問題も取り上げられています。
投稿者: PatriotesJapan
投稿日時:2015-12-23 16:14:33.0
視聴回数:1035回
お気に入り登録:0
カテゴリ:
事件・事故
ニュース全般
留学
タグ:
田淵隆明
Filio-que
奪格
聖霊
東西教会